|
|
СовременникиЭСХАТОЛОГИЧЕСКАЯ ЛИРИКА ВИКТОРА ЦОЯВ конце ХХ века в русской поэзии появился такой удивительный поэт, как Виктор Цой (1962—1990).
Справедливо о нем написал Борис Гребенщиков. Он как серьезный художник уловил главное, а именно — мистическое происхождение текстов Цоя, то, что он был проводником определенных космических сигналов, голосом некоего зазеркального Духа, который, точно джинн в бутылке, жил в теле русского поэта с корейским лицом. В своих мемуарах "Мы были как пилоты в соседних истребителях…" БГ пишет: "Совсем недавно — на прошлой неделе в Москве, — переслушивая ночью с друзьями “Звезду по имени Солнце”, я просто был в неистовстве от того, насколько ясно дух говорит, что ему здесь тесно, что он не понимает, зачем он здесь, и хватит уже, уже все. Там каждое второе слово об этом"[1]. И еще — "Он выражал сам себя и тот дух, который через него говорил"[2]. Виктор Цой, как, пожалуй, никто из поэтов конца ХХ века чувствовал приближение смерти. Очень много писал о ней. По глубине чувства, по силе эмоционального воздействия на аудиторию его строки можно, наверное, сравнить только со стихами Сергея Есенина. Конечно, версификационный уровень у Есенина намного выше. Но Цою высокое мастерство и не было необходимо. Он имел гитару и голос. По сути, песни Цоя — это образцы звучарной (сонорной) поэзии, у которой свои законы. Свою космическую миссию Цой выполнял четко — доводил до аудитории то, что через него говорил Дух. Поэт — зеркало времени. И всегда — даже когда говорит о себе — выражает состояние общественного настроя. Цой, посетивший "сей мир в его минуты роковые", как настоящий блаженный, на невнятном, сумбурном, нестройном языке выразил безысходность, отчаянье этноса (точнее — суперэтноса), живущего в эпоху перехода от одной общественно-экономической формации к другой. Лучше всех о Цое сказал, конечно, сам Цой. * * *
Закрой за мной дверь. Я ухожу[3]. * * * И мы знаем, что так было всегда: Что судьбою больше любим, Кто живет по законам другим И кому умирать молодым. Он не помнит слова "да" и слова "нет". Он не помнит ни чинов, ни имен. И способен дотянуться до звезд, Не считая, что это сон. И упасть опаленным звездой По имени Солнце[4]. * * * А потом придет она, Собирайся, скажет, пошли. Отдай земле тело, Ну а тело не допело чуть-чуть. Ну а телу недодали любви. Странное дело[5]. * * * Я жду ответа. Больше надежд нету. Скоро кончится лето[6]. * * * Но странный стук зовет в дорогу. Может — сердце, а может — стук в дверь. И когда я обернусь на пороге, Я скажу одно лишь слово: "Верь!" И опять сквозь грохот колес Мне послышится слово: "Прощай!"[7] * * * Вечер, я сижу дома. Это зима, это декабрь. Ночь будет холодной. Если верить часам, она уже рядом[8]. * * * А без музыки и на миру смерть не красна. А без музыки не хочется пропадать[9]. * * * Разрежь мою грудь, посмотри мне внутрь: ты увидишь — там все горит огнем[10]. Можно продолжать цитировать и далее, но совершенно очевидно, что смерть, ее приближение — основные темы поэзии Цоя.
Лексика Цоя очень проста, образы зачастую тривиальны. Но именно они оказались понятными и понятыми. В редком стихотворении Цоя нет упоминания о космических светилах, звездах, Луне, Солнце. И есть четкое противопоставление: Земля — Небо. Между землей и небом — война.
И где бы ты ни был, Что бы ни делал, — Между землей и небом — война[11]. Цой — голос Духа — всегда на стороне Неба, откуда он, видимо, пришел и куда жаждал вернуться.
* * *
Я хотел бы остаться с тобой. Просто остаться с тобой. Просто остаться с тобой. Но высокая в небе звезда зовет меня в путь. (Подчеркнуто мной. — Е. С.) Группа крови на рукаве — Мой порядковый номер на рукаве. Пожелай мне удачи в бою, Пожелай мне Не остаться в этой траве, Не остаться в этой траве"[12]. * * * Снова за окнами белый день. День вызывает меня на бой. Я чувствую, закрывая глаза: Весь мир идет на меня войной[13]. * * * В небе над нами горит звезда. Некому, кроме нее, нам помочь В темную, темную, темную Ночь. Ночь пришла, а за ней гроза[14]. * * * На теле ран не счесть, Нелегки шаги. Лишь в груди горит звезда[15]. * * * Это наш день. Мы узнали его по расположению звезд. Знаки огня и воды, Взгляды богов. И вот мы делаем шаг На недостроенный мост. Мы поверили звездам, И каждый кричит: "Я готов!"[16]. Автору этой книги уже приходилось писать, что образ поэта — составная и неотъемлемая часть его литературной судьбы. Самые, казалось бы, тривиальные строки становятся актом прозрения, когда они находят реальное подтверждение в жизни. Виктор Цой ответил за каждое свое слово. И, конечно, является незаурядным — непостижимым — явлением.
[1] Борис Гребенщиков в книге: Виктор Цой, "Звезда по имени солнце: Стихи, песни, воспоминания". — М.: Эксмо-Пресс, 2001. С. 144. [2] Там же. С. 153. [3] Виктор Цой, "Звезда по имени солнце: Стихи, песни, воспоминания". — М.: Эксмо-Пресс, 2001. С. 218. [4] Там же. С. 340, 341. [5] Там же. С. 344, 345. [6] Там же. С. 350. [7] Там же. С. 353. [8] Там же. С. 94. [9] Там же. С. 347. [10] Там же. С. 336. [11] Там же. С. 220. [12] Там же. С. 219. [13] Там же. С. 342. [14] Там же. С. 360. [15] Там же. С. 348. [16] Там же. С. 338. |