Главная страница

Жанровые, стилистические и профетические особенности русской поэзии середины ХХ — начала ХХI веков. Организация современного поэтического процесса

«Жанровые, стилистические и профетические особенности русской поэзии середины ХХ — начала ХХI веков. Организация современного поэтического процесса»



ПАРОДИЯ КАК PR


Существует обширная литература, посвященная пародии. Необходимо, прежде всего, вспомнить труды Н. Остолопова (первого теоретика литературной пародии в России); Ю. Тынянова (крупнейшего специалиста жанра, введшего в своих знаменитых статьях "Достоевский и Гоголь (к теории пародии") и "О пародии" такие общепринятые ныне термины, как "пародичность", "второй план"); М. Бахтина (см. в частности, его знаменитую книгу "Из предыстории романного слова", М., 1975); М. Гаспарова (см. его статью в БСЭ); ведущего современного популяризатора жанра В. Новикова (его учебно-методическое пособие "Литературная пародия", М., 2009, стало путеводителем для многих литературоведов, в том числе и для автора этой книги).
Однако пародия пародии рознь. Справедливо писал В. Новиков: "На первый взгляд, каждый знает, что такое пародия. Но только на первый. На самом деле по поводу веселого и популярного жанра существует множество предрассудков — как в массовом сознании, так и в сознании культурном. Отнюдь не все отличают пародию как литературный жанр от эстрадно-развлекательных имитаций и знают, что “пародисты” — это не только блистающие на телеэкране Борис Грушевский или Максим Галкин, но и многочисленные литераторы, создающие письменные тексты, предназначенные для чтения"[1]. Емко и лаконично о пародии написал в БСЭ М. Гаспаров: "Пародия  — (греч. parodia, буквально — пение наизнанку), в литературе и (реже) в музыкальном и изобразительном искусстве комическое подражание художественному произведению или группе произведений. Обычно П. строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы; два классических типа П. (иногда выделяемые в особые жанры) — бурлеска, низкий предмет, излагаемый высоким стилем, и травестия, высокий предмет, излагаемый низким стилем. Осмеяние может сосредоточиться как на стиле, так и на тематике — высмеиваются как заштампованные, отставшие от жизни приемы поэзии, так и пошлые, недостойные поэзии явления действительности; разделить то и другое иногда очень трудно (например, в русской юмористической поэзии 1850 — 1860-х гг., обличавшей действительность с помощью “перепевов” из А. Пушкина и М. Лермонтова). Пародироваться может поэтика конкретного произведения автора, жанра, целого литературного направления, целого идейного миросозерцания (все примеры можно найти в произведениях Козьмы Пруткова). По характеру комизма П. может быть юмористической и сатирической, со многими переходными ступенями"[2].
Пародия имеет давние традиции в отечественной литературе; изначально она воспринималась как форма критики — на это впервые обратил внимание в ХIХ веке Н. Остолопов, в двадцатом столетии его мысль развивал Л. Гроссман[3].
Пародии писали Александр Сумароков, Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Фёдор Достоевский, Николай Некрасов, Козьма Прутков, Дмитрий Минаев, Александр Блок, Александр Куприн и многие другие классики русской литературы. Перечисленные авторы рассматривали пародию преимущественно как сатирический литературный жанр, а иногда и как средство в литературной борьбе. В советское время как пародисты прославились Александр Архангельский, Абрам Арго, Александр Безыменский, Александр Иванов, Юрий Левитанский (он, конечно, прежде всего, был замечательным поэтом, однако выпустил в 1978 году сборник пародий "Сюжет с вариантами"), Виктор Ардов, Зиновий Паперный, Александр Веселовский, Евгений Вербин, Феликс Ефимов, Владлен Бахнов, Борис Брайнин, Лазарь Лазарев, Станислав Рассадин, Бенедикт Сарнов, Владимир Волин…
Пародисты советской эпохи также рассматривали пародию как форму литературной критики — они гротескно высмеивали ту или иную несуразную строчку поэта, обыгрывали не стиль, но шероховатости литературного языка автора. В. Новиков писал: "Пародия — это по преимуществу форма литературной критики, что в советских условиях не раз оборачивалось догматической “проработкой” вольнодумных и “неуправляемых” писателей"[4].
Это относится далеко не ко всем перечисленным авторам. Особый разговор — творчество Александра Архангельского (1889—1938). Этот выдающийся мастер жанра делал блестящие авторские пародии и на прозаиков (Михаил Зощенко, Исаак Бабель, Александр Фадеев), и на поэтов (Владимир Маяковский, Николай Асеев, Василий Каменский, Демьян Бедный, Иосиф Уткин, Павел Антокольский, Николай Заболоцкий и многие другие).
Архангельский пародировал стиль поэта, гротескно показывал неповторимость этого стиля. В основе любой пародии Архангельского (а, собственно, и пародии любого другого пародиста) лежит гипербола, гиперболический сдвиг (термин В. Новикова), посредством которых выявляется второй план произведения (термин Ю. Тынянова), подчеркиваются особенности фигурно-троповых приемов автора.
Сравним две пародии Александра Архангельского — на Владимира Маяковского и на Василия Каменского.

В. МАЯКОВСКИЙ

Вам —
сидящим
в мещанства
болоте,
Целующим
пуп
у засохшего
попика!
Оббегайте
землю,
если
найдете

Такое
на полюсах
или
на тропиках.

Завопит
обыватель
истошным
криком:

— Жена родила! —
и в церковь
ринется,

А я,
Семёну
Родову
в пику,

В любой
ячейке
готов
октябриниться.

Плевать
на всех
идиотиков,
Жующих
жвачку
в церковном доме!

Других
октябрин
вы не
найдете —

Нигде
кроме
как в Моссельпроме![5]




ВАСИЛИЙ КАМЕНСКИЙ

ШАРАБАРЬ, ЕМЕЛЯ

Ой, да то, да то се,
Да по Каме-реке
Плы-и-вет Васёк,
Гармонь на боке.

Ой, да ой, да охоньки,
Я ль не юбилехонький.
Ох, да ах, да ошеньки,
Гряну на гармошеньке.

Ой, ядреный денек!
Ох, присяду на пенек!

Ой, рвану меха —
Баян тянется.
Поперек стиха
Емельянится.
Эй, дуй, пляши
Всех колен сорта!
Бардадым! Якши!
Впрямь для экспорта.

Вдоль по Камушке, по Каме
Шевели сапог носками.

В шароварах плисовых
Шарабарь! Выписывай!

Эй, играй, приплясывай
До поры бесклассовой!
Го-го![6]

В этих двух пародиях видны творческие манеры Маяковского и Каменского, которые показаны гиперболически. Любопытный факт — пародии не несут в себе элемента литературной критики (что традиционно свойственно жанру), фактически перед нами стилизация литературных индивидуальностей со знаком плюс. Говоря современным языком, это PR для поэтов.
Подобные пародии особенно ценны и крайне редки.
В более позднее советское время в подобном стиле работали известные литературоведы Лазарь Лазарев, Станислав Рассадин, Бенедикт Сарнов (вспомним, например, написанные ими в соавторстве пародии на стихи Булата Окуджавы).
Несомненно, выдающимся поэтом-пародистом эпохи "застоя" был актер Леонид Филатов (1946—2003), который не только писал пародии, но и мастерски исполнял их, передавая голоса и интонации Андрея Вознесенского, Роберта Рождественского, Беллы Ахмадулиной, Евгения Евтушенко, Расула Гамзатова, Сергея Михалкова и других известных авторов (многим, конечно, памятна пластинка "Таганка-75").
Сравним две пародии Леонида Филатова.

АНДРЕЙ ВОЗНЕСЕНСКИЙ

Таганка, девочка,
Пижонка, дрянь!..
Что ты наделала,
Ты только глянь!..
О, Апокалипсис
Всея Москвы...
Толпа, оскалившись,
Крушит замки!..
Даешь билетики!..
А им в ответ:
Билетов нетути!
Физкульт-привет!..

Профессор с Запада,
Заморский гость,
Где ваши запонки,
А также трость?..
Знаменитости стояли в очереди
Особняком. Банионис
Кричал: "Я — Гойя!" Ему не верили.
Все знали, что Гойя — Я.
Кассирша в ботиках
И в бигуди
Вопит: о Господи,
Не погуби!..
Ату, лабазники,
Ату, рвачи!
Как ваши блайзеры
Трещат в ночи!..
Пусть мир за стеночкой
Ревет в бреду!..
Сижу, застенчивый,
В шестом ряду.
Такое скопление людей я видел
Только трижды в жизни:
Во время студенческих волнений в
Гринвич-Виллидж, на
Фресках Сикейроса и в фильмах
Бондарчука.
Лоллобриджидочка,
Чернявый бес,
Вы были в джинсиках,
А стали — без!..
Очкарик в свитере,
Второй Кювье,
О как вам свистнули
По голове!..[7]



РОБЕРТ РОЖДЕСТВЕНСКИЙ

Может, это прозвучит
Резко,
Может, это прозвучит
Дерзко.
Но в театры я хожу
Редко,
А Таганку не люблю
С детства.
Вспоминается такой
Казус,
Вспоминается такой
Случай:
Подхожу я как-то раз
К кассе,
Эдак скромно, как простой
Слуцкий.
Говорю, преодолев
Робость, —
А народищу кругом —
Пропасть! —
Мол, поскольку это я,
Роберт,
То нельзя ли получить
Пропуск?..
А кассир у них точь-в-точь
Робот,
Смотрит так, что прямо дрожь
Сводит:
"Ну и что с того, что ты —
Роберт?
Тут до черта вас таких
Ходит!"
Вот же, думаю себе,
Дурни! —
А в толпе уже глухой
Ропот! —
Да сейчас любой олень
В тундре
Объяснит вам, кто такой Роберт!
В мире нет еще такой
Стройки,
В мире нет еще такой
Плавки,
Чтоб я ей не посвятил
Строчки,
Чтоб я ей не уделил
Главки!
Можно Лермонтова знать
Плохо,
Можно Фета пролистать
Вкратце,
Можно вовсе не читать
Блока,
Но... всему же есть предел,
Братцы!
...Но меня, чтоб я не стал
Драться,
Проводили до дверей
Группой...
Я Таганку не люблю,
Братцы.
Нехороший там народ,
Грубый[8].

Пародист показывает — в гротесковой, ироничной манере! — особенности идиостилей двух поэтов. Если в пародии на Андрея Вознесенского обыгрываются некоторые его стихотворения, в частности, "Гойя", то в пародии на Роберта Рождественского показана общая манера письма поэта, увлекавшегося, как мы помним, прославлением социалистических строек. В любом случае обе эти пародии не злы, толерантны и, что довольно большая редкость, смешны. Это, разумеется, тоже PR для поэтов.
Как развивается поэтическая пародия в наши дни? К сожалению, жанр развивается не так динамично, как современная поэзия в целом. Для этого есть ряд объективных и субъективных причин. Альманах "Поэзия" (который редактировали Николай Старшинов и Геннадий Красников) не выходит, а в нем всегда публиковались пародии, основной телевизионный популяризатор жанра Александр Иванов умер в 1996 году.
"Толстые" журналы печатают нынешних пародистов крайне неохотно. Исключение составляет, пожалуй, только журнал "Дети Ра". Тем не менее, цех пародистов живет. Работают такие признанные мастера жанра, как Павел Хмара, Александр Хорт, Ирина Акс, Алексей Пьянов, Феликс Ефимов, Владимир Масс, Георгий Фрумкер, Владимир Скиф, Виктор Завадский, Сергей Сатин, Андрей Мурай, Владимир Туровский, Евгений Лесин, Виктор Фет, Вадим Гройсман, Евгений Минин… Существует профессиональный сайт www.litparody.ru.
В настоящее время распространен, прежде всего, фельетонно-эпиграмматический стиль пародии, когда пародист, найдя смешную и несуразную строчку у поэта, высмеивает ее. И в этом смысле пародия — литературная критика. Таких пародий большинство. Однако лучшие поэты-пародисты не просто высмеивают стилистические огрехи стихотворцев, но показывают особенности их версификационной практики, их индивидуальностей.
Характерны в этом смысле пародии современного поэта-пародиста, живущего в Израиле, Евгения Минина. Это один из самых активных на сегодняшний день пародистов. Он постоянный автор "Литературной газеты", "Литературных известий", "Литературной России", журналов "Дети Ра", "Слово / Word". Евгений Минин высмеял множество графоманов, живущих по обе стороны океана (не будем их сейчас перечислять). При этом пародист Евгений Минин умеет улавливать стиль подлинного поэта. Показательна в этом смысле подборка пародий на членов редколлегии журнала "Дети Ра", в которых показаны особенности идиостилей таких разноплановых и ярких поэтов, как Сергей Бирюков, Андрей Коровин, Сергей Попов и др[9]. Вот, например, пародия на Сергея Бирюкова.

НА ВЫБОР
              и разве не так просто
              не так не ты не просто
              не разве не так не ты
              так разве не ты и не так
                             Сергей Бирюков


и разве я не пишу стихи
пишу разве не я стихи
разве стихи я не пишу
пишу я разве не стихи[10]

Здесь обыгрывается не конкретная фраза (или слово), показан творческий метод поэта, его минималистская манера варьировать одни и те же слова в строфе, добиваясь поставленной творческой задачи.
Итак, пародия в современном литературном сообществе выполняет не только функцию литературной критики, она также выполняет роль PR. Вспоминаю свое давнее интервью с Александром Ивановым. На мой вопрос: "Не обижаются ли на Вас поэты?" он ответил: "Пока вроде нет... Пародия — очень хорошая реклама для стихотворца"[11].
Слова классика жанра актуальны до сих пор.


[1] Владимир Новиков. Url: http://www.vestnik.com.


[2] М. Л. Гаспаров. Url: http://www.slovari.yandex.ru.


[3] См.: Словарь древней и новой поэзии, составленный Николаем Остолоповым. Ч. 2. — СПб, 1821. С. 342; Гросман Л. Пародия как жанр литературной критики // Бегак Б., Кравцов Н., Морозов А. Русская литературная пародия. — М.-Л., 1930. С. 39, 48.


[4] Владимир Новиков. Url: http://www.vestnik.com.


[5] Александр Архангельский. Url: http://www.lib.ru.


[6] Александр Архангельский. Там же.


[7] Леонид Филатов. Url: http://www.bookz.ru.


[8] Леонид Филатов. Там же.


[9] Евгений Минин, "Дети Ра", № 3, 2010. Url: http://www.detira.ru.


[10] Евгений Минин. Там же.


[11] См. в книге: Евгений Степанов, "Точки над i". — М., "Прометей", 1990. С. 20.