Главная страница

Раздел «Литератор»

Интервью Евгения Степанова
и Юлианы Шараниной

Константин Кедров


    


Журнал «ЮНОСТЬ»
№ 2, 2005 г.




Константин КЕДРОВ: ИХ ПОГЛОТИЛА ВСЕХ СТИХОВ СТИХИЯ…





Беседу вели Евгений Степанов Юлиана Шаранина


Веселое поэтическое сообщество ДООС (Добровольное общество охраны стрекоз) однажды, когда всем взгрустнулось, последовало завету Бомарше: откупорило поэтическое шампанское, а бутылку со своими манифестами бросило в море. И вот теперь, уже 20 лет спустя, бутылка приплыла к нам, а в ней – поэтические манифесты, играющие пузырьками смысла и звука.

Амур любил Психею,
а Психея
любви его не ведала,
психуя.
Их поглотила всех
стихов стихия –
Амура, стих
и психику Психеи.

Именно так написал тогда поэт, доктор философских наук, изобретатель слова «метаметафора», облетевшего ныне весь мир, Константин Кедров. Теперь он стал лауреатом премии Grammy.ru. 11500 русскоязычный пользователей Интернета назвали главным поэтическим событием года его поэму «Компьютер любви».

Небо – это высота взгляда
Взгляд – это глубина неба
Боль – это прикосновение Бога
Бог – это прикосновение боли…

Поэма написана в год основания ДООСА, в 1984-ом. Теперь она переведена на все основные языки мира. Тогда все это было запрещенным или полузапрещенным. Сегодня ДООС озвучивает своими текстами своды Сорбонны, любимовской Таганки, Ватикана.

Весь мир – О Е А О У Е И Й –
океан ощущений
В нем есть один залив – У О –
чувство
В нем есть одна волна – Ю О –
любовь
Но волна – это капли, капли
капли разносят теченья
и весь океан ощущений
пронизывает Ю О!

Это Елена Кацюба. А, побывав в гостях у Баха в Лейпциге, она сочинила новую фугу, в которой мелодия Орфея и мелодия Баха слились в единое музыкально-философское звучание: «От Орфея-Баха / формула Фейербаха: / «Человек человеку – Бог».
Название книги Елены Кацюбы «Игр рай» звучит и как призыв – играй! Такова вся поэзия ДООСа.
Без ДООСа стало бы скучно жить. Поэтические стрекозы в отличие от крыловской стрекозы прижились в российских снегах и выпускают номер за номером свой «Журнал ПОэтов» с музыкальными названиями: «Гамлет лет», «Тигр игр», «Файл лайф», «Дао ДООСа», «Ах Бах». Новодоосец Александр Бубнов пропел на гитаре:

Чаша, брошенная на пол –
на пол на полна полна

Сам же создатель слов ДООС и метаметафора разочаровался в буквах и пишет нотами:

Я
МИ-
мо РЕ-
ю
от
ДО
до
ДО

И на глазах, вернее, на слуху превращается в «Зверя нот»:

ДО-нот-авр
ЛЯ-нот-авр
МИНОТАВР

– Как начался ДООС?- попросили мы напомнить Константина Кедрова, поздравляя его с юбилеем.
– Мой стих, давший название ДООСу, заканчивается словами: «Неостановленная кровь обратно не принимается! / ДООС – Добровольное Общество Охраны Стрекоз». Я, конечно, имел в виду божественное Дао, путь неба, поэтому там есть такие строки:

Квитанция, которую я получил,
полыхает закатом,
там солнечная печать.
Надо доверять только вечности,
все остальное время
лучше не доверять.

Вначале нас было трое. Я, Елена Кацюба и Людмила Ходынская. Она сейчас читает лекции о поэзии, в том числе и о ДООСе, в Нидерландах. Когда в 90-х в ДООС стали вступать и другие поэты, возникла идея давать всем ДООСам-мужчинам особые звания. Андрей Вознесенский и Генрих Сапгир стали, по их собственной просьбе, стрекозаврами, а я стихозавром.
– А какими «заврами» стали поэтессы?
– Все поэтессы – стрекозы. Про них с укоризной сказал муравей из басни Крылова: «Ты все пела? Это дело. Так пойди же попляши». Но среди Минотавров, стрекозавров, стихозавров и прочей поэтической живности стрекозам особенно уютно, потому что –

Земля летела
по законам тела
а стрекоза летела
как хотела

– Один из самых известных славистов Европы профессор Виллем Вестстейн назвал поэтический язык ДООСа звездным эсперанто.
– Думаю, так оно и есть. Я написал поэму «Астраль». Она образовалась из созвездий, корня «астр» и «звезд».

Пегас погас
Мицар мерцал –
царь зерцал и лиц
Альтаир – алтарь
Ария Денеба – до неба
ЗВЕзДа ВЕЗДе –

таков охват словесного неба
– А стрекоза Елена Кацюба в это время творила свои палиндрАмы… Это ее слово?
– Да, так она назвала смешные палиндромические пьески. А я назвал ее творчество «палиндронавтикой». Два палиндромических словаря, где из языка воссоздано 16000 палиндромов, а палиндромические тексты – высший пилотаж!

Аве, Ева!
Ума дай Адаму.
– Рад я, ем змея дар.
Но мед – демон,
небу бубен,
ночи бич он.
– Я – аркан звезд, ад, зев, знак рая,
я – луна нуля,
рая к аду аркада!
Узор ангела лег на розу.
Нежен
летел,
лад Евы ведал.
В аду зло полз удав.
Ал зрачок – око чар зла.

Вообще Елена называет то, что она делает, лингвистическим реализмом. Это когда само слово диктует смысл и форму стиха.
– За что принимают в ДООС?
– Андрею Вознесенскому, скажем, сам Бог Поэзии велел стать стихозавром и вступить в ДООС в 1999 году со стаей своих видеом, кругометов и прочих поэтических фейерверков.
Лингвозавр Вили Мельников создает свои неповторимые муфталингвы, где слова растут друг из друга и соединяются в цепи, почти на ста языках. Огнезавр Гарик Виноградов продолжает свои огненно-водные мистерии. Наголо обритый, похожий на древнеегипетского жреца с газовой горелкой в руках он оглашает площади России и Европы своими тайными заклинаниями. Александр Бубнов, палиндрозавр, защитил докторскую диссертацию о палиндромах и создал своеобразную таблицу Менделеева, вернее Бубнова, где есть незаполненные клетки для новых, еще не созданных разновидностей палиндромов. Профессор Казанской консерватории, поэт, звукозавр Лоренс Блинов пишет поэтические симфонии. А профессор университета Мартина Лютера в Германии и основатель академии Зауми заузавр Сергей Бирюков выпусти антологию зауми «Року укор». Поэт-алхимик профессор Вадим Рабинович, доосозавр, подготовил монографию о русском авангарде, где сказано: «Авангард – всегда первая строка на первой странице». Это в полной мере применимо к ДООСу.
– Как выглядит обряд, или церемония, приема в ДООС?
– Раньше троекратно возлагали шпагу, а теперь – кто чего хочет. На кого-то камертон, на кого-то стеклянную стрекозу, специально для этого изготовленную.
– Стрекозавр Андрей Вознесенский написал предисловие в стихах для вашего собрания сочинений «Или»: «Константирует Кедров / поэтический код декретов. / Константирует Кедров / недра пройденных километров». И еще: «Настанет лада кредова – constanta Кедрова».
– Да, это он мне из Индии по телефону продиктовал, стоя под деревом, где Будда получил свое просветление.
– ДООС имеет отношение к Дао и даосизму?
– Тут скорее важны определенные ассоциации, которые рождает само созвучие между названием ДООС и китайским словом Дао. Таким образом возникает соотношение с эстетическим учением даосийских монахов, которые презирали немощь человеческого земного ума, неспособного прозреть божественный план Создателя вселенной. Язык поэзии выявляет подчас скрытые связи между предметами. Поэтому благодаря поэзии можно гораздо глубже понять мир, нежели чем путем его логического постижения.
Звучание слова играет при этом решающую роль. На самом деле восемьдесят процентов содержания несет в себе звук. «Так слово vrede (мир) заключает в себе rede (речь, разум)», – заметил В.Вестстейн. При этом речь идет не о бытовой реальности, а о реальности космоса. ДООС предпочитает высказываться на более высоком уровне, который позволяет создаваемым языком значениям и ассоциациям вызвать к жизни космические, аналогичные Дзен ощущения. Космическое находит адекватное словесное выражение, когда говорит на своем языке, некоем "звездном эсперанто".
…На вечере «Минута немолчания» в 1988 году, помню, Андрей Вознесенский почтить новую поэзию минутой крика. Как хорошо и свободно кричалось тогда!
– Судя по сообщениям зарубежных СМИ, ДООСам удалось докричаться до вершин Парнаса. Программа CNN показала ваше выступление в Сорбонне и назвала вас наиболее вероятным номинантом на Нобелевскую премию по литературе. Как вы это восприняли?
– Наше дело – создавать новое. Вот все говорят – авангард, авангард… А, по-моему, авангардист – синоним слова поэт. Удивляюсь, как это другие пишут одно и то же, одним и тем же размером, да еще и заимствованным у Пушкина. Впрочем, девиз ДООСа совпадает с девизом Телемского аббатства у Рабле: «Каждый делает, что хочет». Об этом мне напомнил друг ДООСа (есть и такое звание) Алексей Хвостенко, написавший музыку к песне «Над небом голубым есть город золотой». Он жил в Париже. Там же обитает стрекоза – художница, поэтесса, переводчица Кристина Зейтунян-Белоус. Она перевела на французский главных ДООСов. Благодаря ей и состоялось в 2002 году выступление в Сорбонне. Судя по аплодисментам, перевод был вполне адекватным.
– Ваша группа провела первый Всемирный День поэзии в России
– Да, 21 марта 2000 года по просьбе ЮНЕСКО ДООС впервые в стране отпраздновал этот день в театре Юрия Любимова на Таганке. Мы получили благодарственное письмо от комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО, где были такие слова: «Успех вечера, подготовленного в столь сжатые сроки, широкий резонанс. Который получило это мероприятие, позволяет говорить о том, что основа традиции празднования в России Международного дня поэзии заложена». Так они случилось. Праздник привился.
– Для многих полной неожиданностью стал успех ДООСа на всемирной книжной ярмарке в Лейпциге, куда ДООС приехал с Университетом Натальи Нестеровой. Ведь, согласитесь, члены вашей «поэтической ячейки» пишут не для широкой публики, их тексты, по вашему же собственному выражению, являются "комментарием к великому молчанию космоса, либо комментарием к отсутствующему тексту". Этот комментарий значит заслуживает, чтобы к нему прислушаться.
– Я поехал туда, как декан факультета Поэтов и философов и был приятно удивлен, когда рациональные немцы на ура приняли наш «Журнал ПОэтов» и мое выступление. Может, потому, что многое не нуждалось в переводе, звучало, как музыка.
– Вы пишите не только звездами, но и нотами…
– Не я один. Недавно в ДООС вступила стрекоза Алла Кессельман, лауреат Всероссийского конкурса молодых композиторов. Сейчас она стажируется в Германии у самого крупного специалиста по музыкальному авангарду. Она создала фантазию «Инсталляция тишины», которую на фестивале в Москве исполнял знаменитый нидерландский «Шенберг ансамбль». А у меня есть «Комментарий к отсутствующему тексту», который каждый читатель может продолжить: «Этот текст является комментарием к отсутствующему тексту. В то же время отсутствующий текст является комментарием к этому тексту….» Один критик возмущенно написал: «В таком случае, текстом является все». Я с ним согласен. Ну, и последний нотный аккорд – это мелодия для моей дудочки:

Наградил меня Господь
дудочкой в аду –
ду-ду-ду-ду
ду-ду-ду
ду-ду
ду-ду-ду